当前位置:首页 > 法律资讯 > 合同范本 > 贸易合同 > 出口贸易合同 > 货物出口合同
货物出口合同
发表时间:2015-12-01 浏览次数:322

货物出口合同

sales contract

编 号(no.):_____________

签约地点(signed at) :________

日 期(date) :_____________

卖方(seller) :________________________

地址(address) :_______________________

电话(tel) :__________传真(fax) :__________

电子邮箱(e-mail) :_____________________

买方(buyer) :______________________

地址(address) :______________________

电话(tel) ::_________传真(fax) :_____________

电子邮箱(e-mail) :______________________

买卖双方经协商同意按下列条款成交:

theundersigned seller and buyer have agreed to close the following transactionsaccording to the terms and conditions set forth as below:

1.货物名称、规格和质量(name,specifications and quality of commodity):

2.数量(quantity):

3.单价及价格条款(unitprice and terms of delivery) ::

(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的《2000年国际贸易术语解释通则》(incoterms 2000)办理。)

the termsfob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretationof trade terms (incoterms 2000) provided by international chamber of commerce(icc) unless otherwise stipulated herein.)

4.总价(total amount):

5.允许溢短装(more or less):___%。

6.装运期限(time ofshipment):

收到可以转船及分批装运之信用证___天内装运。

within _____days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.

7.付款条件(terms ofpayment):

买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。

by confirmed,irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft toreach the seller before ______ and to remain valid for negotiation inchinauntil______after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment andpartial shipments are allowed.

买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

the buyer shallestablish a letter of credit before the above-stipulated time, failing which,the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival ofthe notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilledby the buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.

8.包装(packing):

9.保险(insurance):

按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。

covering _____risks for______110% of invoice value to be effected by the ____________.

10.品质/数量异议(quality/quantity discrepancy):

如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。

in case ofquality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days afterthe arrival of the goods at port of destination, while for quantitydiscrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after thearrival of the goods at port of destination. it is understood that the sellershall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes forwhich the insurance company, shipping company, other transportationorganization /or post office are liable.

11.由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。

the seller shallnot be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or aportion of the goods under this sales contract in consequence of any forcemajeure incidents which might occur. force majeure as referred to in thiscontract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objectiveconditions.

12.仲裁(arbitration):

凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交华南国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会实施的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

any disputearising from or in connection with the sales contract shall be settled throughfriendly negotiation. in case no settlement can be reached, the dispute shallthen be submitted tosouth china international economic andtrade arbitration commission (scia)for arbitration in accordance withits rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral awardis final and binding upon both parties.

13.通知(notices):

所有通知用___文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后___日内书面通知另一方。

all notice shallbe written in _____ and served to both parties by fax/e-mail /courier accordingto the following addresses. if any changes of the addresses occur, one partyshall inform the other party of the change of address within ____ days afterthe change.

14.本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。

this contract isexecuted in two counterparts each in chinese and english, each of which shallbe deemed equally authentic. this contract is in _____ copies effective sincebeing signed/sealed by both parties.

the seller: the buyer:

卖方签字:  买方签字:

以上就是小编为您带来的“货物出口合同”全部内容,更多内容敬请关注律咖网!

进口贸易合同专家律师

肖本岗 业务水平指数:96 律咖推荐指数:92 业务咨询人数: 135

武汉大学法学专业,专注企业尤其是中小企业法律需求研究及解决方案设计。针对企业的股权运用、股权设计、股权融资以及股权交易等研究,并且擅长于提炼企业内部交易模式,运用法律规则平衡解决企业交易模式问题。

电话咨询

优质服务

用真心换诚信,优质服务

权威法律顾问

专业律师团队为您提供权威建议

律师资质认证

律师100%实名审核

不间断回复

7*24小时不间断律师回复提醒

一站式服务

找、问、查、委托一站服务